15/07/2006

La estructura del IKI

Mencionamos en un post anterior (con un texto de Kandinsky) algunas consideraciones sobre la noción de estructura. Un buen ejercicio es procurar releer los textos visuales a partir de diferentes concepciones sobre aquello que consideramos conceptualmente estructural, escapando a soluciones formalistas.
¿No perciben una tendencia hacia lo geométrico antes que hacia lo poético cuando hablamos de estructura? Mi intención es remover algo de ese sedimento ideológico, enturbiar el agua y ver qué sale a la superficie.
Y hablando de estructura, les presento a otro japonés. Kuki Shuzo, filósofo que estudió con Martin Heidegger, publica en los '30 "La Estructura del Iki", procurando caracterizar el ser esencial japonés. Iki es un término de compleja traducción. Según el Dr. G. Montiel, una aproximación posible es la idea de "buen gusto", pero como resumen de tres aspectos:
Sentido erótico
Espíritu temerario
Resignación.
Hay una relación permanente de acercamiento / alejamiento que nos define en buena medida esa invocación al erotismo. En esta obra se aprecia, a través de la lectura de Edo y la cultura chonin ("habitante de la ciudad"), la influencia de la vida en París del autor. Con el avance del belicismo, la dimensión erótica del iki será reemplazada por la "naturaleza" y la resignación por "espíritu de la nación".
Seguimos.